Translation of "se non sanno" in English

Translations:

if 't they

How to use "se non sanno" in sentences:

Che si fottano se non sanno stare allo scherzo.
Fuck 'em if they can't take a joke.
Se non sanno del piano, perché dovrebbero accettare?
Well, if they don't know anything about the basic plan, about the job, then why are they doin' it?
Come hanno fatto a bloccarci i sensori se non sanno... che arriviamo.
How could they be jamming us if they don't know-- if we're coming.
Come fanno a sequestrarlo se non sanno che esiste?
How can they impound it if they don't know about it?
Possonounpadreeunamadre stare in pace se non sanno manco dove immaginarseli questi figli, se non hanno mai visto la casa dove vivono, il letto dove dormono, il palazzo dove lavorano, il bar dove vanno a prendere il caffè?
Can parents have any peace... if they can't imagine how their children live, if they've never seen their house, their beds... the building where they work, the bar where they go for coffee?
Fottili, se non sanno stare agli scherzi.
Fuck 'em if they can't take ajoke.
Se non sanno allora non l'abbiamo detto a nessuno.
If they don't know it means we never told anyone.
Che si fanculizzino se non sanno stare agli scherzi.
Fuck them if they can't take a joke.
Che crepino, se non sanno stare al gioco!
Screw them if they can't take a joke. - Screw them if they can't take a joke.
Hanno cancellato le sue tracce, anche se non sanno di averla vista.
They've cleaned up after her, Even if they don't realize that they've seen this woman.
Ma se non sanno niente sull'utilizzo della nanotecnologia
They don't know anything about microfabrication technology
Se non sanno cucinare non sono donne, non penso siano donne.
If they don’t know how to cook they’re not women, I don’t think they are women.
A disagio, o le fa arrabbiare. Perche' e' impossibile che risolvano questi problemi se non sanno...
Because there's no way they're gonna fix these problems if they don't know...
Esatto, quindi se non sanno dove sei dovranno fare molta più attenzione a dove sparano.
Exactly. So if they don't know where you are, they're going to be a lot more careful about where they point their weapons.
I bambini non possono imparare, se non sanno dove hanno sbagliato.
Children can't be corrected if they don't know what they've done wrong.
Adoro questi cracker al formaggio e burro d'arachidi, anche se non sanno né di uno né dell'altro.
I fucking love these peanut butter and cheese crackers, even though they don't taste like peanut butter or cheese.
Voglio dire, come fanno a venire a cercarci se non sanno nemmeno che siamo sperduti?
I mean, how are they gonna come looking for us if they don't know we're missing?
Non vale nulla se non sanno che l'abbiamo noi.
We got this list. It's not worth nothing if they don't know we have it.
Non e' colpa mia se non sanno accettare "La verita'".
It's not my fault they can't handle "the truth."
Se non sanno chi sei o cosa vuoi, non possono sapere cosa farai in futuro.
If they don't know who you are or what you want, they can't know what you plan to do next.
Non muoverti! E' un vantaggio se non sanno che siamo poliziotti.
We have an advantage if they don't know we're cops.
Guardano il contesto generale, anche se non sanno il perche'.
They respond to the whole picture, Even if they don't know why.
Se non sanno nuotare, sono affari loro.
If they can't swim, it's on them.
Mica possono mandarti in prigione se non sanno che sei povero.
They can't send you to prison without knowing you're poor.
Dico solo che diventeremmo famosi anche se non sanno chi siamo.
I'm just saying, we're still gonna be famous, even if they don't know who we are.
Non possiamo mandare agenti tra i terroristi, se non sanno sopravvivere a una festa.
We can't send agents into terrorist cells if they can't survive a cocktail party.
Se non sanno nemmeno quando e' morta, cosa ci hanno seppellito li' dentro?
If they don't even know when she died, what's buried here?
La gente come puo' diventare fan se non sanno letteralmente il nome della band che stanno ascoltando?
How are people going to become fans if they literally don't know the name of the band they're listening to?
Ma se non sanno come cuocerlo, che se ne fanno?
But if they can't cook it, what's the use?
Ma non li potete ferire se non sanno che siete ubriachi.
But you can't hurt them if they don't know you're drunk.
Se non sanno che faccia hai, puoi nasconderti in piena vista.
If they don't know your face, you can hide in plain sight.
Ma se non sanno di essere stati scoperti, potremmo avere un vantaggio.
I know. If they don't think we made 'em, maybe we get the upper hand.
Ed alcune persone invece scelgono di sputare nel piatto in cui mangiano... anche se non sanno chi dara' loro da mangiare d'ora in poi.
people know that I write While others choose to bite the hand that feeds them, even when they have no idea where their next meal is coming from.
Se non sanno che tu sei qui, non sanno neanche quello che e' successo a me.
If they don't know you're here, they don't know what happened to me, either.
i bambini si buttano. Se non sanno qualcosa, ci provano.
If they don't know, they'll have a go.
È possibile selezionare quali servizi tu offri e i visitatori possono cliccare e vedere le spiegazioni se non sanno in che consiste il servizio, come il 69 o qualcosa di simile.
You can select which services you offer and visitors can click and see explanations if they don’t know what the service is, like 69 or something like that.
Diamo agli insegnanti dei copioni da seguire in classe, cosicché anche se non sanno quello che stanno facendo e non si interessano al bene dei nostri figli, purché seguano i copioni, i nostri figli verranno educati.
Give teachers scripts to follow in the classroom, so even if they don't know what they're doing and don't care about the welfare of our kids, as long as they follow the scripts, our kids will get educated.
I bambini vengono separati dalle proprie famiglie; c’è un traffico di esseri umani: svaniscono nel nulla e devono lavorare per ore su queste barche, sul lago, anche se non sanno nuotare.
Children are taken from their families and trafficked and vanished, and they're forced to work endless hours on these boats on the lake, even though they do not know how to swim.
E se non sanno a quale casa puntare, sappiamo che utilizzano questa tecnologia in interi quartieri.
And if they don't know which house to target, they've been known to drive this technology around through whole neighborhoods.
Se non sanno rispondere, non dovrebbero fare questo lavoro.
If they can't answer the questions, they shouldn't be doing the job.
Questi individui come potrebbero aiutare i detenuti a reinserirsi nella società se non sanno gestire i propri affari?
How in the world were members of society going to help incarcerated individuals back into society if they couldn't manage they own stuff?
ma se non sanno vivere in continenza, si sposino; è meglio sposarsi che ardere
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
1.0362560749054s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?